Você já se perguntou como é dar voz a um personagem tão apaixonante quanto Sarp em “Força de Mulher“? Josué Galinari, o dublador brasileiro responsável por dar vida ao personagem de Caner Cindoruk, revelou em entrevista para o site R7 da Record os desafios e as emoções que envolvem esse trabalho.
Um personagem complexo: “No começo, quando conhecemos o Sarp, nos encantamos pelo personagem porque é um cara simples, do bem, cheio de valores, sorridente e alto-astral, que se apaixona perdidamente pela Bahar, e tudo o que ele quer é viver esse amor. Quando ele retorna à trama, é completamente diferente, volta extremamente carregado, é outra pessoa. Para mim, esse foi o grande desafio nesse personagem, porque não é a minha interpretação, é a do Caner Cindoruk, já está tudo criado, e eu precisava honrar o trabalho dele por meio da voz, entender as emoções, as escolhas que o ator fez e mantê-las, só que no nosso idioma”, revela o dublador.
👉 LEIA MAIS: Nisan não aceita o casamento de Bahar com Arif em Força de Mulher
Galinari explica que a dublagem de uma novela turca exige um trabalho minucioso e uma adaptação cultural: “Dublar um ator turco, russo ou americano não tem diferença, pois, de certa forma, já estamos acostumados a ‘adaptar a boca’, o chamado lip sync. No caso do Sarp, a dublagem é uma versão brasileira, não é exatamente fiel ao original porque os idiomas não cabem um no outro, a métrica do texto não funciona. Então estamos sempre atentos ao que o ator quis dizer em cena para não alterar o sentido, mas adaptar algumas falas. Independentemente do idioma, esse é o trabalho de decupagem”, explicou Josué em entrevista ao portal R7.
O dublador ressalta a importância de captar a essência do personagem: “Se o ator grita, sussurra, chora, come, tudo isso está na voz, então não é simplesmente pegar o texto e falar. Temos que encontrar as bilabiais e refinar o trabalho. Às vezes, a fala do ator acaba com uma ‘boca de A’, que é a boca aberta, então não podemos colocar um “O” no final porque vai parecer que está faltando sincronia. É um trabalho minucioso”.
Josué também expressa sua admiração por Caner Cindoruk, o ator que interpreta Sarp: “Em alguns momentos eu não teria escolhido certos caminhos que o ator escolheu, mas fiquei extremamente encantado pela forma como ele compôs o personagem. O Caner fez brilhantemente, é lindo de ver o trabalho dele. Por muitas vezes eu ficava assistindo às cenas e vibrando com o trabalho dele, que cara fantástico. Sigo ele nas redes sociais e virei fã, é realmente inspirador. Se um dia eu puder, quero conhecê-lo pessoalmente. É um grande ator”.
Para o dublador, o personagem Sarp representa a busca pela felicidade: “O personagem escolheu a felicidade e, hoje em dia, percebemos que isso é raro. Ele foi vítima de pessoas como a Sirin, e é interessante como uma interpretação pode mudar toda a história de uma pessoa. Mas, apesar disso, o Sarp nos desperta essa vontade de ser feliz”.
👉 LEIA MAIS: Seyfullah obriga Ceyda a se casar com Peyami em Força de Mulher
A conexão com o público é algo que deixa Josué muito satisfeito: “Estou recebendo muitas mensagens das pessoas, tem um público imenso que assiste à RECORD. O lúdico atravessou a quarta parede e alcançou os sentimentos de quem assiste. Fico super honrado porque a dublagem é a voz, então é tudo na voz, toda a energia que está na cena também está na dublagem. Se isso deu certo e convenceu os telespectadores a ponto de se envolverem emocionalmente, é a certificação do meu trabalho, não tem como não ficar feliz”.