Sandra Echeverría, a nova A Usurpadora, foi Jade na versão latina de ‘O Clone’

Publicidade

Em ritmo do retorno da reprise de “O Clone” nas tardes da (Globo), veremos uma grande curiosidade da qual muitos noveleiros não sabem, isso porque graças ao impacto e ao sucesso que a trama causou, não demorou muito e o texto ganhou uma nova versão hispânica da qual foi intitulada como “El Clon”, exibida em 2010 e protagonizada por nada mais nada menos do que Sandra Echeverría, a mais nova usurpadora do remake de “A Usurpadora” que está sendo exibido atualmente pelo (Sbt).

“El Clon” foi uma novela produzida em parceria entre a (Telemundo) nos Estados Unidos e a (Globo Internacional). A autora do texto original, Glória Perez, chegou na época a participar da pré-produção do folhetim, a versão inédita em língua espanhola foi estrelada por Sandra EcheverríaMaurício Ochmann, intérpretes de Jade, os gêmeos Lucas Diogo, e o clone Léo, respectivamente.

Vale reforçar que esse remake contou com o mesmo texto brasileiro, mas sob uma ótica hispânica, uma das principais mudanças de “El Clon” dizem a respeito da ambientação do folhetim, o Rio de Janeiro virou Miami, e o bar da dona Jura é ambientado em um clube de salsa.

Siga o Atitude E Visão nas redes sociais:

Veja Também

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

Post Relacionados

Útimas Noticias

Resumo Páginas da Vida: próximos capítulos no Canal VIVA

Exibida originalmente em 2006, Páginas da Vida, de Manoel Carlos estreia no Canal VIVA. A trama protagonizada por Regina Duarte conta com 203 capítulos....
Você não pode copiar o conteúdo desta página